УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

SBT CO., LTD. (далее «SBT») управляет веб-сайтом www.sbtjapan.com (далее «Сайт») в соответствии с приведенными ниже условиями использования (далее «Условия»). Используя Сайт, вы подтверждаете, что согласны с настоящими Условиями.

2. АВТОРСКОЕ ПРАВО

Авторские права на весь контент, размещенный на Сайте, принадлежат компании SBT. Воспроизведение или использование контента, размещенного на Сайте, запрещено.

3. ПРОЧИЕ СОГЛАШЕНИЯ

Настоящие Условия распространяются на все трансакции, за исключением случаев, когда между вами и SBT заключено отдельное письменное соглашение. Если вы заключили с SBT отдельное соглашение и его условия противоречат настоящим Условиям, то такое соглашение будет иметь преимущественную силу.

4. ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕКСТА УСЛОВИЙ

Только англоязычная версия настоящих Условий имеет юридическую силу. Неанглоязычные версии, являющиеся переводами настоящих Условий, не имеют законной силы и предоставляются только для удобства.

5. РЕГИСТРАЦИЯ

Для совершения трансакций необходимо зарегистрироваться на Сайте, создав учетную запись клиента. Это бесплатная услуга. Чтобы зарегистрироваться, вам нужно предоставить компании SBT точную, полную и актуальную информацию о себе. SBT не несет ответственности за убытки, возникшие вследствие предоставления неверной информации.

6. ЦЕНЫ И УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ

Цены автомобилей указываются в долларах США или японских иенах. Если письменно не указано иное, продажа осуществляется на условиях Инкотермс – CFR («стоимость и фрахт») или FOB (англ. Free on board "свободно на борту").

7. ОПЛАТА

Полная или частичная оплата должна производиться в течение семи дней после выставления счета. Счет считается оплаченным, когда компания SBT получит ваш электронный перевод средств. Если автомобиль отправлен после внесения частичного платежа, полную оплату необходимо произвести в течение семи дней с даты отправления судна перевозчика. Банковские комиссии и прочие операционные издержки не включены в стоимость, указанную в счете на оплату, и уплачиваются вами отдельно.

8. ДОСТАВКА И ОТГРУЗКА

После получения от вас полной или частичной оплаты компания SBT заказывает отгрузку в соответствии с условиями перевозчика. Местом доставки считается портовое складское помещение. Ответственность за груз переходит на вас с момента его погрузки на судно. Графики доставки компаний-перевозчиков являются приблизительными, и SBT не несет ответственности за любые задержки, ошибки или неисполнение перевозчиком его обязательств. Вы несете ответственность за соблюдение применимых законов и процедур, касающихся импорта, включая ограничения по возрасту, классу и типу (сторона расположения руля) автомобиля. SBT не несет ответственности за случаи несоблюдения нормативно-правовых требований и (или) запрета ввоза автомобиля в страну получателя. Компания SBT рекомендует при получении автомобиля проверить и в случае необходимости восполнить уровень моторного масла, охлаждающей жидкости радиатора и прочих расходных материалов.

9. ДОКУМЕНТАЦИЯ

Оригиналы транспортных документов выдаются и отправляются вам только после полной оплаты. Вы должны своевременно внести полную оплату за обработку и отправку груза до его прибытия в порт отгрузки. SBT не несет ответственности за убытки, возникшие из-за повреждения, задержки, утери, удержания документов, невыдачи или выдачи неисправленных документов, а также в случае наличия в документах ошибок.

10. НЕУПЛАТА И ОТМЕНА ЗАКАЗА

Если вы не уплатите компании SBT полную стоимость, указанную в счете на оплату, в течение семи дней с даты отправления судна перевозчика, автомобиль будет считаться неоплаченным, и вы можете лишиться права на возврат частичной оплаты. SBT является законным владельцем неоплаченного автомобиля и может перепродать его. После того как компания SBT передает автомобиль перевозчику, заказ невозможно отменить.

11. КОНТЕНТ САЙТА

SBT публикует информацию на Сайте с должной тщательностью и осмотрительностью. Тем не менее SBT не предоставляет никаких гарантий касательно полноты, точности, правильности или безопасности контента. SBT не несет ответственности за убытки, возникшие в результате решений или действий, предпринятых вами на основании информации, размещенной на Сайте.

12. СТОРОННИЕ ПОСТАВЩИКИ

Вы соглашаетесь с тем, что сторонние поставщики услуг, в том числе банки и перевозчики, не контролируются компанией SBT и не связаны с ней и что SBT не несет ответственности за убытки, возникшие в результате обращения к сторонним поставщикам, нахождения автомобиля у них на хранении, а также за любые задержки, ошибки сторонних поставщиков или неисполнение ими своих обязательств.

13. ГАРАНТИЯ

SBT предлагает Сайт и автомобили «как есть» и в предусмотренной законом мере отказывается от любых гарантий, включая гарантии товарного состояния и пригодности для использования по назначению, кроме гарантии соответствия описанию. SBT гарантирует только то, что автомобили соответствуют описаниям, приведенным на Сайте. SBT не несет ответственности за выявленные повреждения и неисправности автомобилей.

14. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Ответственность SBT ограничена суммой, которая указана в счете на оплату как стоимость автомобиля. SBT не несет ответственности за любые сопутствующие, косвенные или штрафные убытки, а также за неполучение доходов от хозяйственной деятельности, упущенную выгоду и потерю права пользования.

15. ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА И ОГРАЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Вы должны возместить компании SBT убытки, вызванные вашей небрежностью, совершенными вами правонарушениями либо невыполнением настоящих Условий, договорных соглашений, законов или прав третьих лиц.

16. ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ КОРРУПЦИИ

SBT соблюдает положения законодательства Японии о предотвращении недобросовестной конкуренции, Конвенции ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок, а также других применимых законов, направленных на противодействие коррупции. Любые сделки, нарушающие закон, запрещены.

17. АНТИОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

SBT придерживается внутренней программы соблюдения законодательства с целью предотвращения антиобщественных трансакций, в частности проверяет, связаны ли деловые партнеры компании с антиобщественными организациями, и включает в контракты на продажу и поставку условия, исключающие антиобщественные факторы. Любые сделки, нарушающие закон, запрещены.

18. ЭКСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ

SBT соблюдает местные и международные законы и правила, касающиеся глобальной безопасности и борьбы с терроризмом, включая перечни товаров, подлежащих экспортному контролю, и положения «всеобъемлющего» контроля (в отношении товаров, не внесенных в упомянутые перечни), с целью предотвращения распространения оружия массового уничтожения. Любые сделки, нарушающие закон, запрещены.

19. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящие Условия представляют собой полное соглашение между вами и компанией SBT. Отказ от исполнения или требования исполнения какого-либо положения, а также любое действие, бездействие или обычная практика ведения деловых операций не отменяют предоставленных прав, средств правовой защиты и требуемых условий. Если какая-либо часть настоящих Условий утратит юридическую силу, остальные положения остаются действительными, как изложено, за исключением случаев, когда они также утрачивают юридическую силу. Настоящие Условия регулируются законами Японии и подлежат судебному рассмотрению исключительно в судах Японии.

Back to Top